Collectif anarchiste de traductionLe CATS (
Collectif anarchiste de traduction et de scannérisation) de Caen a été crée en janvier 2011.
Nous nous proposons de traduire en français des textes écrits en anglais ou en espagnol, de scannériser de vieux textes français imprimés qu’on ne peut pas trouver sur internet parce que personne ne les a numérisés et de réaliser des sous-titrages de documentaires militants.
Nous privilégions les textes traitant de sujets, évènements, théories, organisations peu connus en France. Traduire des textes traitant de choses sur lesquelles il existe une abondante littérature francophone n’est pas notre priorité.
Nous précisons que nous ne traduisons pas seulement des textes anarchistes mais aussi des textes qui nous semblent intéressants d’un point de vue anar et subversif : textes communistes de conseils, situationnistes, féministes etc...
Le CATS regroupe principalement des militantEs et sympathisantEs anarchistes mais pas uniquement. Des personnes qui ne sont pas anars ont décidé de nous aider à réaliser des traductions et nous nous réjouissons de leur participation.
Le CATS est évidemment indépendant de tout parti, syndicat ou institution.
Son fonctionnement est autogéré au cours de réunions collectives apériodiques.
Les traductions, sous-titrages, scannérisations réalisées sont mises à disposition en téléchargement libre sur le site du collectif :
http://ablogm.com/cats/Ces textes sont librement diffusables et reproductibles. On se contente de demander d’indiquer l’origine de la traduction, à savoir le nom, la localisation de notre collectif et l’adresse internet de son site.
Les débuts du CATS seront modestes mais, avec le temps et les efforts de ses participantEs, nous espérons pouvoir traduire et diffuser une quantité importante de textes. Nous concevons notre activité dans la longue durée.
On peut nous contacter à l’adresse mail suivante :
catscaen@voila.fr